2015年9月発売の『韓国語学習ジャーナルhana Vol. 09』(初刷)の下記の箇所に誤りと変更がございました。読者の皆さまにご迷惑をおかけしたことをお詫び申し上げるとともに、下記のとおり訂正・変更させていただきます。
①P.11「レシピで学ぶ韓国語!」中、材料の시금치(ほうれん草)の下処理の韓国語に誤りがありました。
誤:무쳐 논는다
正:무쳐 놓는다
②P.14、P.16、P.18「レシピで学ぶ韓国語!」中、作り方の韓国語に誤りがありました。
P.14 만드는 법(作り方)①
誤:멸치 육수을
正:멸치 육수를
P.14 만드는 법(作り方)②
誤:끓기 시작하면 바지락을 넣고 애호박도 넣는다.
正:끓기 시작하면 바지락을 넣고 두부, 애호박도 넣는다.
P.16 만드는 법(作り方)⑥
誤:함게 먹어도
正:함께 먹어도
P.18 RECIPE 05 作り方②
誤:煮立ったらアサリを入れ、エホバクも入れる。
正:煮立ったらアサリを入れ、豆腐、エホバクも入れる。
③P.72「これだけ覚えて!擬声語・擬態語」中、「터벅터벅 걸었다」の訳に誤りがありました。
誤:とぼとぼ歩く
正:とぼとぼ歩いた
④P. 104「やさしい韓国語で出会う韓国の人物」の本文下から4行目に誤りがありました。
誤:명성왕후
正:명성황후
⑤P.117とP.119の「hana+one」において「マーズ(中東呼吸器症候群)」の英語表記に誤りがありました。
誤:MARS
正:MERS
⑥付録CDの音声プログラム「hana+one」のトラック14(本誌P.129)で「10月17日にチェッコリで行われると」紹介したイム・チュヒ氏の朗読イベントの開催日と会場が変更されました。正しくは下記のとおりです。
日時:10月30日(金)
場所:YMCAアジア青少年センター(東京・水道橋)
※チェッコリの訂正ページ
http://www.chekccori.tokyo/news/150914
⑦同じく「hana+one」のトラック21(本誌P.135)で「今月(9月)発売予定」と紹介した書籍『あなたは本当に韓国を知っている!?』の出版が延期されることになりました。時期は現状未定で、詳しくは駿河台出版社のホームページ(http://www.e-surugadai.com)でご確認いただけるようお願いします。
2015年9月10日 株式会社HANA